Рильке и Микушевич
Четверть века назад купил в книжном сборник Рильке. Сомнительно изданный, без комментариев, без каких-нибудь референсов вообще. Зато там впервые прочёл его французские стихи в переводах Микушевича. Они мне понравились каким-то особенным образом, не так, как его основной, немецкий корпус. Было в них какое-то легкосердечное прощание с миром, многие стихи запоминались с лёту. Вот это, например, нравилось:
Способны ангелы принять за корень крону,
питомицу небесных гроз,
как будто корнем бук привязан к небосклону,
а в землю маковкою врос.
Что если кажется прозрачнейшим покровом
с непроницаемых небес
земля, где плачет в родниковом
кипенье тот, кто не воскрес?
Энигматическое завершение его удивляло и как будто выводило в некоторый неожиданный ход мысли. Просто в контексте нашей (пока что) культуры воскрес у нас (пока что) только один, и говорить «тот, кто не воскрес» относительно кого бы то ни было, кроме него, было бы странно. Но и о нём — тоже странно, потому что ничего вроде бы не предвещало.
Но вот, я открыл наконец оригинальный текст и читаю в нём:
Vues des Anges, les cimes des arbres peut-étre
sont des racines, buvant les cieux;
et dans le sol, les profondes racines d’un hétre
leur semblent des faites silencieux.
Pour eux, la terre, n’est-elle point transparente
en face d’un ciel, plein comme un corps?
Cette terre ardente, où se lamente
auprés des sources l’oubli des morts.
Французский я не учил, перевёл его с помощью Джемини так:
Со стороны ангелов верхушки деревьев, быть может,
являются корнями, пьющими небеса,
а в земле глубокие корни бука
им кажутся безмолвными вершинами.
Разве земля для них не прозрачна
перед лицом неба, плотного, как тело?
Эта пылающая земля, где оплакивают
возле источников забвение мёртвых.
Как видим, последние две строчки читаются тоже вполне энигматично. Но ни о каком воскресении там речь не идёт, и, стало быть, тот вероятный ход мысли, который оставил меня четверть века назад в некотором вопрошании, откуда бы ему там взяться, привнесён был Владимиром Борисовичем персонально, а уж сознательно или нет — этого я не знаю.
[16.04.2025]